It seems that any discussion dealing with Biblical texts starts and ends with interpretation. This methodology defines how one approaches a given text and how one reads any emphases in the text. Therefore, i want to propose a methodology from which we can work. i want this hermeneutic to remain as simplistic as possible, yet versatile enough so that we may account for any possible differences. Some things that we will need to consider are:
- The usage of language. We should pay attention to how words are used, particularly in the original language.
- Linguistics. We should also be concerned with how the above would be best represented in our own language, both the definitive meaning and the contextual sense.
- Historical context. A third concern will be adding the context of the author, the audience, the geographic location of each, and the time of writing.
The next part will deal with how i think we should involve these concerns. Do you think there should be other concerns?




0 Responses to “Interpretation, pt 1”
Leave a Reply