It seems that any discussion dealing with Biblical texts starts and ends with interpretation. This methodology defines how one approaches a given text and how one reads any emphases in the text. Therefore, i want to propose a methodology from which we can work. i want this hermeneutic to remain as simplistic as possible, yet versatile enough so that we may account for any possible differences. Some things that we will need to consider are:
- The usage of language. We should pay attention to how words are used, particularly in the original language.
- Linguistics. We should also be concerned with how the above would be best represented in our own language, both the definitive meaning and the contextual sense.
- Historical context. A third concern will be adding the context of the author, the audience, the geographic location of each, and the time of writing.
The next part will deal with how i think we should involve these concerns. Do you think there should be other concerns?




Talk
RSSClint, christopher, Jasen
Chris
thainamu
Chris Martin
Wilson, Rick, brad, christopher, brad, christopher, brad, christopher, brad
christopher, Jeffrey Rodriguez